岩波世界児童文学集『ツバメ号とアマゾン号』対照表

 NIFTY-ServeのFSHIPでLMSさんが発表された、アーサー・ランサム全集1『ツバメ号とアマゾン号』(1967年6月19日第1刷)と岩波世界児童文学集29『ツバメ号とアマゾン号』(1993年10月8日第1刷)の比較を元に、次の比較一覧にまとめ新訳の頁等を追記したものです。  英語版への参照にはPuffin BooksのSwallows and Amazons, impression of 1974を使いました。修正前後の表記については、真鵺道によりました。
2000.4.15 高橋誠
アーサー・ランサム全集/岩波世界児童文学集 英語表記
全集 文学
1820ウォーカー[責任せきにん/]有限会社ゆうげんがいしや18 Walker Limited
19[アイ・アイ・サー/はい、なにか。] Sir
2022[なんとか殿どの/敬称けいしようをつけて呼ぶ]っていうの saying sir to each other
2225 [こんな/]豪華ごうかなシーツ[を/の]しい[た/てある]、
ガチョウの羽毛はねのベッドなど、なんでわたしがのぞもうか[、おお/]?
きっさらしの草原くさはらで、[こじきのような/口やかましい]ジプシーたちと、
[こよいわたしは/こんやはいっしょに][るものを おお!/寝ることだろう]
21 What care I for a goose-feather bed
With the sheet turned down so bravely, O?
For tonight I shall sleep in the cold open field
Along with the wraggle-taggle gipsies, O!
[麻布あさぬの/帆布ほぬの] canvas
2428 [きぶとん/マットレス] 22 mattresses
2731[それよか/それより] 24 than that
2833[よござんすか/よろしいか] 26 Can I come aboard,
2934[そのさきを/綱は][わ/][とお/]し[てから/たまま]にぎっ[/てい]た put the end of it through the ring, and held it
3136[コーヒー茶碗ぢゃわん/マグ] 28 mugs
4351いつも見[/てい]た[わね/] 37 we used to see
4452蒸気船じようきせんが[見えだし/あらわれ]た 38 had come into sight
5261[晴雨計せいうけい/気圧計きあつけい] 43 barometer
どこからも、ちょっと見えないところ[よ/ね]。 Not too easily seen from anywhere,
たき火にいいところ[よ/]。 a good place for a fire,
5767入口がない[や。/]ただの水たまりかもしれないな。 47 It may be only a puddle with no way into it,
6173てきに[まけ/めこまれ]たら 50 overpowered by enemies
62「どの十文字じゆうもんじ[さ/]?」 51 Wha cross?
「これ[さ/]」 This one.
7995[かお/]と手[と/を洗って][は/][だけをあらっ/をみがい]た 65 washing done at the landing-place, not very much, face, hands, and teeth.
82100海賊かいぞく[さ/]。」 68 the pirate.
95115ばたばたさせ[てん/る]の、 78 wave your legs in the air,
98120「水草[だ/]。」 86 'Weeds,'
いかりの用意[ようい/]はいいか[い/]? 87 Are you ready to anchor?
106131名まえがよめる[ぞ/]。 88 I can read her name.
108132へいくんだ[ぜ/]。 89 we'll get to our places.
109134操縦法そうじゆうほうを[知っ/心得こころえ]てる[な/]。 90 They know how to steer,
110135一分[たりとも/だって]し[もうよ/まなくちゃ]。 91 Don't let's waste a minute.
111137風を[う/]けられなくな[っちゃうんだ/るからね]。 92 They'll have lost the wind
114141[あいつらが/]キャンプを占領せんりよう[し/され]ちゃうかもしれない[んだぜ/]。 94 while they capturing our camp.
ティティ[に一つ考えがうかんだ/がいいことを思いついた]。 Titty had an idea.
122150かまわないほうがいい[よ/ね]。 101 You'd better leave Mr Turner and his parrot alone.
126155しかし[だね/]、問題もんだいは、われわれは[/いったい]どうしたらいいかってことなんだ。 104 but the question is, just what ought we to do?
128158もう一[度/]ちらば[るんだ/ってくれ]。そして[耳をすましているんだよ/、音に注意していること]。 106 'Spread out again,' said Captain John. 'Then listen...
136168だまって[おいで/いろ]よ、 112 Shut up,
137169きみたちは[だれ/]? 113 Who are you?
140173うちへ[かえ/]ったの[よ/]。 115 Then we went home.
144177すばらしいのがあるの[よ/]。 117 We've got a beauty in the Amazon.
145179[てつ/]竜骨りゆうこつのこと[よ/]。 118 It's an iron keel
146180すばらしいものがはいってる[のよ/]。 119 It's got some lovely stuff in it
181 それがほんとの[はこ/][かた/][よ/なんだ]。 That's the proper way.
147183みんなそう[よ/]。 or enything else
148184[お茶碗ちゃわん/マグを]わすれ[ちゃっ/てき]たわ。 121 We forgot the mugs,
[コーヒー茶碗ぢやわん/マグ] mugs
149とっ手とふたのついてる[さけびん/ジョッキ] flagons
ちょうどこれみたい[だわ/なの]。 They are just like these.
[コーヒー茶碗ぢやわん/マグ] mugs
151186 よろこ[ば/んでくれ]ないの[/ね]。 123 But he wasn't pleased at all,
いっしょにらすって[/まで]いってやっ[ても/たのに]よ。 even when we offered to come and live on the houseboat with him.
187 つぼにさしてあった[はね/][を/]ね。 them in a pot
154191しるしをつけ[とくれよ/てくれないか]。 125 You mark where the boathouse is,
155まあ、やってみよう[よ/]。
156192[おし/]えてもらいたいんだ[がなあ/けど]。
193 これはすぐにみつけたんだ[がね/けれど]。
これが[みなと/]だとする[の/わ]よ。
外側そとがわいわ[よ/]。
157これが最初さいしよ[しるし/][よ/]。
194 [これが/つまり]十字のついた木の[/き]かぶ[よ/ね]。
[しるし/]なんかつける必要ひつようない[わ/]。
[ふね/]を入れられる[のよ/]。
[おし/]えてあげる[わ/]。
162200立って[ておくれよ/みてくれないか]。 131 stand behind the stump
169210はじめてのなぎの日に[いってもいい/行かせてやる]って[、にいさんが/]いった[んだよ/だろ]。
175217[気ちがいのように/ものすごい]さけび[ながら/声をあげて]ね。 142 Yelling like mad
176218よくきた[ね/、よくきた]。 143 Glad to see you
177あれは[赤色せきしよく/]インディアンの小屋[こや/]よ。 It's a Red Indian wigwam,
195241水あびをする[んだ/]。
198244[あいつ、畜生ちくしよう/ひどいやつ]だね。 159 He's a beast
245[ジョンが/ガリオンせんは]たからをもち出して[、あのガリオンせんを/]しずめるか、吃水線きつすいせんまでいてしまうかする[のよ/ものなの]。 159 You take the treasure out and sink the galleon...
206254[ええ?/つまり、]
[こいつ/これ]は
かれが[畜生ちくしようみたいな/ひどい]男で
216267あ[っ/た]ためといたわ。
221273 必要ひつようってときだったんだ[よ/]。
224276 ほんとうに正しいやりかた[/です]よ。
きこうとしないんだ[よ/]。
230283 [われわれは、/]アマゾン海賊かいぞくが乗りこんでいないとき、アマゾン[ごう/]分捕ぶんど[りたいの/ること]さ。 181 We want to get hold of the Amazon when the Amazons are not aboard her...
236290うんとはなしてお[けよ/いてくれ]。
249308[ティンバクトウ/トンブクトゥ] 197Timbuctoo
254314マリ[共和国きようわこく/]の[ナイジャ/ニジェール]川
255315 [けれど/]マストはたおせばいい。 202But we can take it down.
ものが見えなくなる[ぜ/]。
287353出口にちがいない[よ/]。
288354こっちのあかりが見える[ぞ/]。
291358 [ここで/こんどは]、[ふねを/]もっと風上かざかみにむけて[おくれ/くれたまえ]。
359そのまますすんでくれ[よ/]。
298367じゃ、いこう[よ/]。
300370[まあ/それは]、すぐにわかるわよ。
304375 一つし[きゃ/か]ないからな。
305 準備じゆんび[よろし/完了かんりよう]。」と、スーザンがいった。「[/さ、]ロジャ、 240'Ready,' said Susan. 'Roger,
376 「[準備じゆんびは/]いいか、ティティ?」
「[準備じゆんびよろし/大丈夫だいじようぶ]。」
'Ready, Titty?'
'Ready.'
「[いいかい/大丈夫だいじようぶか]、ティティ?」と、ジョンがたずねた。
「[いいわ/ええ]。」
'All right, Titty?' he asked.
'Fine.'
316390 [南京なんきん/ナンキン][じよう/] 248 padlock
317オウムもつれてった[ぜ/よ]。
319393 [なにかおくれよ/おなかがすいた]。 250 I want something to eat.
321395 [にいさんには/そんな]はた[が/は]ないね。
327403 まあか[あ/わ]いそうに!
404 か[あ/わ]いそうどころか。
329406 ほんとうにそう思うんだ[よ/]。
335413 土人[どじん/]の[部落ぶらく/家]
336 小[ちゃ/さ]い[え/]いて[/あるの]?
341420 フリント船長せんちようなんて[畜生ちくしよう/ほんとにひどい人]だから
343421 すぐにいく[よ/]。
今はいっていく[よ/]。
354435 [着物きものをきた/のみ着の]ままで寝床ねどこにとびこんだら、 273 We just had time to get into bed with our clothes on
ほんとうかもしれない[ぞ/な]。
362 443 あのはねっかえりむすめのしわざ[だったんだな/か]。[なんという人でなし/むちゃくちゃな大人]だと思っただろうなあ、あの[男の子は/少年は、]おれのことを。まったく、[人でなしだったよ、おれは/ひどいことしたもんだ]。[そこへもってきて、/]あの[子/少年]がこの騒動そうどう/]関係かんけいしているかもしれんなどと警察けいさつにいっちまったんだ[/からな]。 279 so it was those young-scarums all the time. What a brute that boy must have thought me. And now I've gone and told the police that I thought he might have something to do with this mess.
364446ロバの[ね/]。
366449 [おい/スーザン]、スーザン 282 I say, Susan
[だって/それが]、ほんとう[にいかけてる/な]んだよ。
368450 フリント船長[せんちよう/][をころしちゃえ/にを]!
452 あがってもいいか[い/ね]?
373458 ほんとうにたたか[うんだよ/いだぞ]。
382468 [うわあ、/]すごい[ぞ/]!
469 [ねえ、いいこと/いいわね、おじさん]。
403494 [バス/]菓子[が/か]しパン 308 bath bun
406498 [いらっしゃいよ/いっしょにどうぞ]。
416510 だから気をつけて[よ/]。
418513 ちがう[わよ/]。
小さな入江[よ/]。
つかまえた[ろうね/かな]。
428525 [お仕置波止場しおきはとば/海賊処刑場エグゼキユーシヨン・ドツク]
443544[晴雨計せいうけい/気圧計きあつけい]335 barometer
448550[かっぱ/防水シーツ]
468575たたん[じゃどう/だら]?
476584 かわりに署名しよめい[しておやりよ/するといい]。」と、ジョンがいった。

黒鳥亭に戻る(x)